درخواست معادل فارسی چند اصلاح - نسخهی قابل چاپ +- انجمن تخصصی مهندسین مکانیک (http://forum.semeng.ir) +-- انجمن: نرم افزار های مهندسی مکانیک (http://forum.semeng.ir/forum-11.html) +--- انجمن: Abaqus (http://forum.semeng.ir/forum-110.html) +---- انجمن: سوالات ومشکلات (http://forum.semeng.ir/forum-143.html) +---- موضوع: درخواست معادل فارسی چند اصلاح (/thread-1564.html) |
معادل فارسی چند اصلاح - ramin.mz66 - 12-12-2014 سلام معادل فارسی لغات زیر رو میخواستم، واسه ترجمه لازم دارم، ممنون از شما 1» bulk of nuts 2» setdown 3» splash 4» corss-section RE: معادل فارسی چند اصلاح - sara9315 - 12-13-2014 سلام من فکر میکنم اگه متن تخصصی نباشه معادل فارسی این ترکیبات به صورت زیر باشه: 1» bulk of nuts 2» setdown 3» splash 4» corss-section 1) بخش عمده ای از آجیل 2) پیاده کردن ، نشاندن 3) ریختن ، صدای چلپ چلوپ ، صدای چلپ چلوپ کردن 4) مقطع RE: معادل فارسی چند اصلاح - Dash @li - 12-13-2014 سلام دوست عزیز فک نکنم این معنی ها رو بدند چون باس تو دیکشنری تخصصی مکانیک نگاه کنی اینا تحت الفظیند مثلا ما باکلینگ یا کمانش البته بالک یک ضریب حجمی هست رو داریم که nut هم در مکانیک مهره معنی میده نه آجیل set down هم دقیق نمی دونم بسته به جمله داره ولی احتمالا معنی کم کردن میده splash یعنی صدا کردن باز معنی های دیگه هم میده اون یکی هم معنیش حتما همونه من یک دیکشنری مکانیک داشتم پیدا کردم حتما فایلش رو میزارم... RE: معادل فارسی چند اصلاح - ramin.mz66 - 01-02-2015 (12-13-2014، 01:56 PM)Dash @li نوشته است: سلام دوست عزیز فک نکنم این معنی ها رو بدند چون باس تو دیکشنری تخصصی مکانیک نگاه کنی اینا تحت الفظیند ممنون بابت دیکشنری که گذاشتین RE: معادل فارسی چند اصلاح - ali_eng - 01-11-2015 به توده ی سیال معمولا bulk میگن، nutsمیشه مهره ها احتمالا! Setdown کاهش یک پارامتر cross section سطح مقطع و splash ترشح البته حتما لغات باید داخل متن ترجمه بشن |